yes, therapy helps!
45 אמרות ופתגמים באנגלית (עם תרגום והסבר)

45 אמרות ופתגמים באנגלית (עם תרגום והסבר)

none 7, 2024

במאמר זה ניתן למצוא סדרה של אנגלית אמרות ופתגמים שיגרום לך לחשוב ולהרהר על החיים . אלה ביטויים שאנו משתמשים בהם לעתים קרובות, וכי, עם רק כמה מילים, אנחנו יכולים לומר הרבה.

משלי הם ביטויים פופולריים שחוזרים על עצמם, ללא שינוי, במשך שנים או אפילו מאות שנים. באופן כללי, מחשבה מוסרית, עצה או הוראה חיונית באה לידי ביטוי באמצעות אלה.

45 פתגמים ואמרות באנגלית

תוכל למצוא למטה רשימה של פתגמים ואמירות באנגלית עם תרגום שלהם (לא מילולי) והסבר קצר.

1. להרוג שתי ציפורים באבן אחת

  • תרגום: להרוג שני ציפורים עם אבן אחת.

אמירה זו משמשת להתייחסות לשני דברים שהושגו בעת ובעונה אחת או לפתרון שתי בעיות בעת ובעונה אחת עם דבר אחד בלבד.


2. לאכול, לשתות ולהיות שמח (למחר נמות)

  • תרגום: לשתות ולבלוע, העולם עומד להסתיים.

חרוז יפה שמדבר על העובדה שיש רק רגע אחד ועכשיו אנחנו צריכים לנצל אותו. יש לנו רק חיים אחד, אנחנו חייבים לעשות את זה חוויה ללא תחרות.

3. היעדרות הופכת את הלב לגדול יותר

  • תרגום: היעדרות מזינה את הלב.

בני האדם מעריכים את מה שאין לנו קרוב. מילים אלה מבטאות רק את המשמעות. כלומר, כאשר אנו מתגעגעים למשהו, זה כאשר אנו מעריכים אותו.

4. כל זה glitters הוא לא זהב

  • תרגום: כל מה שנוצץ אינו זהב.

הרבה פעמים אנחנו נשארים עם החלק השטחי של הדברים, משאירים בצד את המשמעות האמיתית או מה באמת קורה. בנוסף, הוא משמש גם כדי להמליץ ​​לנו לא לסמוך הופעות.


5. כלבים נובחים לא נושכים

  • תרגום: כלב נובח, ביטר קטן

כולנו מכירים את האנשים ששקרים יותר ממה שהם מדברים , והם נוטים להתרברב, אבל אז הם לא עושים כלום. הכלב הנובח הוא האדם שתמיד אומר את הסיפורים שלו, אבל נושך מעט כי הוא לא ממש עשה חצי ממה שהוא אומר.

5. תפר בזמן חוסך תשע

  • תרגום: מניעה עדיפה על תרופה.

עדיף לנקוט צעדים לפני זמן מאשר צריך לחזור בתשובה בעתיד על שלא עשה את זה.

6. חתול בכפפות תופס לא עכברים

  • תרגום: חתול עם כפפות לא לצוד עכברים.

הוא משמש לביקורת לאותם אנשים שאינם עוסקים באופן מלא בעבודה . לדוגמה, כאשר מישהו הולך לעבוד על העבודה אבל הם כל כך קבוע, כי הם לא עושים את העבודה שלהם טוב אז הם לא מקבלים מלוכלך.


7. פעולות לדבר בקול רם יותר מאשר מילים

  • תרגום: עובדות שוות יותר ממילים.

ביטוי זה יכול לבוא לידי ביטוי גם בדרכים שונות: "המילים נשואות על ידי הרוח או" מן האמירה לעובדה יש ​​קטע גדול ".

8. דברים קורים לעתים קרובות כאשר אתה מצפה להם פחות

  • תרגום: איפה גרייהאונד לפחות חושב, הארנבת קופצת.

לפעמים הזדמנויות לבוא כאשר אתה לא מצפה לזה.

9. נמר אף פעם לא משנה את הכתמים

  • תרגום: זה שנולד חזרזיר מת חזיר.

ביטוי זה מתייחס לעובדה שאף אחד לא משנה את טבעם ולא יכול להיאבק בגורל.

10. עין תחת עין, שן על שן

  • תרגום: עין תחת עין ושן על שן.

אמירה זו חלה בזמנים שבהם אנו עושים משהו רע וכל מה שאנחנו רוצים זה נקמה. זה מנוגד לפיוס.

11. מילה מספיק כדי חכם

  • תרגום: כדי מאזין טוב, כמה מילים מספיקים

במילים אחרות, אתה לא צריך לחזור על דברים כאשר פעם אחת צריכה להיות מספיק.

12. כל החתולים אפורים בחושך

  • תרגום: בלילה כל החתולים הם חומים.

בהתייחסות לכך בלילה ובחושך, הפגמים אינם נראים.

13. תן את היתרון של ספק

  • תרגום: תן את היתרון של ספק.

אסור לנו לשפוט אנשים בהזדמנות הראשונה, אבל אנחנו חייבים לחכות כדי לקבל ראיות להאשים.

16. ההופעות הן מטעות

  • תרגום: הופעות מטעות.

זה אומר דומה לזה הקודם, שבו אנשים לא צריכים להישפט כי זה אפשרי כי דימוי הגוף שלהם הוא לא מה שהאדם באמת.

17. קח מה שמישהו אומר עם קמצוץ של מלח

  • תרגום: קח משהו עם פינצטה.

לקחת משהו עם פינצטה עושה התייחסות ללכת עם טיפול, כי זה לא משהו שהוא בטוח מאוד ולא הוכח.

18. תפוח ליום שומר על הרופא

  • תרגום: מניעה עדיפה על תרופה.

עוד אומר באנגלית שמתייחס למניעה טובה יותר מרפא . כלומר, עדיף לנקוט פעולה כרגע מאשר לחזור בתשובה מאוחר יותר.

19. ציפור ביד שווה שתיים בתוך השיח

  • תרגום: טוב יותר ציפור ביד יותר ממאה טיסה.

עדיף להיות בטוחים מאשר להעלות השערות ולשקול אלף דברים, ואז להישאר בלי כלום.

20. שימו לב לדברים המטופשים שאנשים אומרים

  • תרגום: למילים מטופשות, לאוזניים ערלות.

אתה צריך לעבור הלאה מן הערות של אחרים.להתמרמר על מה שאנשים בורים אומרים.

21. הוסף עלבון לפגיעה

  • תרגום: לזרוק עץ על האש.

ביטוי שמתקיים במובן של החמרת המצב, סיבוך העניין.

22. אין דבר משונה כמו פולק

  • תרגום: יש הכל כרם של אלוהים.

פגישה המשמשת כאשר מישהו מוזר או לא מתאים לסטנדרטים חברתיים.

23. לדבר על השטן

  • תרגום: אם כבר מדברים על מלך רומא.

אף על פי שהתרגום המילולי הוא "דיבור על השטן", בקסטיליאנית הוא "מדבר על מלך רומא". כלומר, לדבר על מישהו ולהופיע בצדק ברגע זה.

24. עלויות זרוע ורגל

  • תרגום: זה עולה עין של הפנים.

אמירה המשמשת לדבר על משהו שהוא מאוד יקר.

25. כל הדרכים מובילות לרומא

  • תרגום: כל הדרכים מובילות לרומא.

לא משנה מה הנתיב שאתה לוקח, בסופו של דבר תגיע ליעד שלך.

26. מרגיש קצת מתחת למזג האוויר

  • תרגום: להיות קצת pachucho בספרדית.

ביסודו של דבר, להיות רע או לא להיות בסדר. כאשר אתה עייף או חולה.

27. אהבה צוחקת על מנעולים

  • תרגום: אהבה אינה מכבדת את החוק, וגם לא לציית למלך

אהבה היא תחושה מאוד אינטנסיבית שגורמת לנו את הרצון ואת הדחף להיות יחד עם האדם שאנחנו אוהבים.

28. קבצנים לא יכולים להיות בוחרים

  • תרגום: כשיש רעב, אין לחם קשה.

כשאדם מתקשה, הוא נאחז בכל דבר כדי לרצות את ההרגשה הזאת.

29. הסקרנות הרגה את החתול

  • תרגום: סקרנות הרג את החתול.

זה אומר שאנחנו לא צריכים לשאול או להיות סקרן, כי אנו עשויים להצטער על זה.

30. שמע את זה דרך הגפן

  • תרגום: ציפור קטנה סיפרה לי.

ציפור קטנה אמרה את זה כשאתה אומר למישהו שאתה יודע משהו אבל אתה לא רוצה להגיד את שמו של האדם שאמר לך.

31. כל אחד מקבל בסופו של דבר את קיומו

  • תרגום: כל חזיר מקבל סן Martín שלו.

אנשים רעים, במוקדם או במאוחר, משלמים על חובותיהם.

32. אחת-עשרה בירח כחול

  • תרגום: מתאנים לתאנים.

זה נאמר כאשר משהו קורה לעתים נדירות מאוד ברגעים לא צפויים.

33. כל האבל בלחם הוא פחות

  • תרגום: סורואים עם לחם הם פחות.

אין בעיה גדולה יותר מאשר לא צורך לאכול או להיות מסוגל להאכיל. במילים אחרות, לכל הבעיות יש פתרון.

34. נתפס בין שני שרפרפים

  • תרגום: לשחות בין שני מים.

מבטאת חוסר החלטיות ולא יודעת מה לעשות. אתה צריך לקבל החלטה אבל אתה לא להבהיר.

35. כל עבודה ולא משחק הופך את ג'ק לנער משעמם

  • תרגום: אתה צריך להיות כיף לעזוב את העבודה הצידה לזמן מה.

אנחנו חיים רק פעם אחת , אז אתה צריך ליהנות מהחיים האלה לבלות רגעים נעימה ומהנה.

36. היכרות מגבירה בוז

  • תרגום: היכרות מגבירה בוז.

במקרים מסוימים, עם חלוף הזמן, לבלות רגעים רבים עם אדם יכול לגרום לנו משועמם ו מוטרד על ידי נוכחותם.

37. דברים טובים קורים למי שמחכה

  • תרגום: דברים טובים קורים באלה שיודעים לחכות.

סבלנות יש פרס.

38. שרשרת היא רק חזקה כמו החוליה החלשה ביותר שלה

  • תרגום: השרשרת היא רק חזקה כמו החוליה החלשה שלה.

תמונה רבת עוצמה שמדגישה שארגונים גדולים אפילו יכולים להיות כה פגיעים עד כדי כך שהם עלולים לפגוע בהם.

39. אל תספור תרנגולות לפני שהן בוקעות

  • תרגום; אל תסמוך על תרנגולות לפני שהן יבקעו.

עדיף לשמור על הרגליים על הקרקע ולא לקחת כמובן מאליו עתיד אופטימי מאוד.

40. הציפור המוקדמת תופסת את התולעת

  • תרגום: הציפור המוקדמת ביותר מגיעה לתולעת.

הכנה מראש יכול לתת יתרון תחרותי.

41. תמונה שווה אלף מילים

תרגום: תמונה שווה אלף מילים.

יש תחושות שמסבירות יותר ממידע טקסטואלי.

42. איש אינו אי

  • תרגום: איש אינו אי.

אנחנו לא חיים מבודדים , אבל אנחנו חלק ממערכת חברתית.

43. העט הוא חזק יותר מן החרב

  • תרגום: העט הוא מוסרי יותר מהחרב.

כוחם של הרעיונות גדול מזה של אלימות קונקרטית.

44. אם אתה בונה הם יאכלו

  • תרגום: אם תבנה, הם יבואו.

כדי להיות בר מזל, אתה צריך קודם לעבוד כדי לגרום לזה לקרות.

45. תמיד יש יותר דגים בים

  • תרגום: יש יותר דגים בים

פתגם בשימוש במיוחד בכל הנוגע למציאת שותף .


משפטים שלא עובדים בעברית (none 2024).


none